2011-04-11

Seetag/Day at Sea 2.5 auf der/on CARNIVAL SPIRIT

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


In unserer Kabine wartet wieder ein Handtuchtier auf uns. Die wurden ja bei NCL zur Hälfte abgeschafft. So gab es zuletzt mal jeden 2. Tag eines... Zum Tag der Ein- und Ausschiffung gab es noch nie eines. Aber hier scheint es sie noch jeden Tag zu geben.



In our cabin another animal towel waited for us. Half of them were abolished with NCL. So we got only every 2nd day one... We never had one on the days of embarkation and debarkation. But it looked like that we have one on every day.

Douglas Ward described very well this problem with the air-condition. It is impossible to turn off the air-condition individually. The thermostate is just an "aid for orientation", to have it cooler or warmer. The air flows so strongly that you have always the impression that it was cool in the cabin although it was not cool.




Douglas Ward beschreibt sehr gut die Probleme mit der Klimaanlage. Sie kann nicht individuell abgestellt werden. Das Thermostat dient lediglich als "Orientierungshilfe", ob man es wärmer oder kälter haben will. Es bläst auf jeden Fall immer so stark, dass es immer kühl in der Kabine wirkt, obwohl es gar nicht kühl ist.

Wir versuchen für diese Nacht es mal mit einem Handtuch, dass wir davor hängen.



We tried for this night to fix a towel in front of the outlet of the air-condition.

So we did not make the same mistake like the guys on OCEAN PRINCESS and kept a distance for the circulation of the air. But with this air condition it was not so much of help so we destroyed the construction the following morning.




Dabei machen wir nicht den gleichen Fehler, wie die Jungs auf der OCEAN PRINCESS, sondern lassen einen Abstand, damit die Luft sich verteilen kann. Aber das bringt leider bei der Klimaanlage nicht so viel, so dass wir die Konstruktion am nächsten Morgen entfernen.

Als einziger gehe ich zur Welcome-Aboard-Show.



I was the only one who went to the welcome-aboard-show.

So I made acquaintance with all songs having the word fun within few minutes...




Ich lerne alle Lieder innerhalb weniger Minuten kennen, die ein Fun im Text haben...

Worüber ich erstaunt bin: es sind immer noch zwölf Tänzer und vier Sänger.



I was totally surprised to find here twelve dancers and four singers.

And they really had great voices. It looked like that they spent their money for the shows.




Und die können ziemlich gut singen. Das Geld scheinen sie hier reinzustecken.

Ohne Funship Freddy läuft bei Carnival nichts.



Nothing runs on Carnival without Funship Freddy.

I wished the interaction here would have been also offered by the waiter who served the wine.




Die Interaktion, die ich mir von unserem Kellner beim Wein servieren gewünscht hätte, passiert hier im Publikum.

Es wird nichts dem Zufall überlassen. Überall sind Mitarbeiter der Entertainmentabteilung, die dafür sorgen, dass die Bälle in einem bestimmten Bereich gehalten werden...



Nothing was left for an accident. Everywhere were entertainment crew who made sure that the balls will be kept in a certain range in the theatre.

The dancers came out too.




Auch die Tänzer kommen raus.

Auf jeden Fall wirkt alles sehr viel versprechend.



It looked very very promising.

Some members of this team were introduced by Stu who danced Hula.




Von Stu werden dann die Mitglieder seines Teams vorgestellt, die Hula tanzen.

Stu versucht die Leute zu animieren, aus sich herauszugehen und Sachen zu machen, die sie sich zu Hause nicht trauen würden: Karoke singen, Wasserrutsche, Sachen essen, die es zu Hause nicht gibt usw.. oder auch mal UNAMERIKANISCH in einer knappen Badehose (in Englisch: Speedo) schwimmen zu gehen. Es würde hier auch keine Polizei geben, die darauf achtet (es gibt in den USA wohl bestimmte Strandabschnitte, in denen diese Badehosen verboten sind). Spaßeshalber fragt er im Publikum nach, ob es hier Polzisten geben würde und in der Tat melden sich welche. Kein Wunder, dass wir bei der Prüderie niemand anders beim Treffen der Friends of Dorothy getroffen haben... Stu lässt sich nicht irritieren und ermuntert weiter: Er sei Australier. Dort wäre es vollkommen normal und wer Lust hätte, soll trotzdem seine Speedo tragen.



Stu tried to animate the guests to come out of their shell and to do things they normally would not do at home like singing Karaoke, sliding on the twister, eating food you do not get at home etc. and NOT VERY AMERICAN swimming in a speedo. There would be no police here on board who looked after that. Just for fun he asked the audience if there were any policemen and few raised the hand. No wonder that it was so prude that none showed up at the meeting of the Friends of Dorothy... Stu went straight ahead and encouraged as he is Australian. So there it is quite normal and who likes should wear his speedo.

No idea why he walked to the audience and gave away a rose and a bottle of champagne. When he asked what he would like to do the next days he got the answer that he liked to be a Speedo-Policeman.




Aus irgendeinen Grund läuft er ins Publikum und verschenkt eine Rose und eine Flasche Champagner. Als er fragt, was er gerne die nächsten Tage machen möchte, kommt als Antwort, dass er Speedo-Polizist sein möchte.

Und hierfür bekommt er auch noch Applaus. Was macht Carnival eigentlich auf der CARNIVAL MAGIC wenn noch mehr Europäer an Bord sind??? Da werden wohl noch zwei Welten im Mittelmeer aufeinander treffen...



And for this he got applause. What will Carnival do on CARNIVAL MAGIC when they will have more Europeans on board??? There would be a clash of two worlds in the Med Sea...

Then the comedians came I went as I was too tired to give the comedians my full attention. Carnival offers family-friendly and adults-only shows. From the bottom you could hear some music.




Als die Comedians kommen, gehe ich, da ich nun doch zu müde bin, um noch aufmerksam einem Comedian zu folgen. Es gibt übrigens bei Carnival Veranstaltungen, die unter familenfreundlich und nur für Erwachsene fallen. Von noch weiter unten erklingt Musik.

Unter dem Theater ist noch die Versaille Lounge. Dort findet heute Abend Karaoke statt. Aber auch hier bin ich zu müde, um das weiter zu verfolgen.



Below of the theatre there is the Versaille Lounge. Tonight were an Karaoke event. But I was too tired to attend this event.

No comments:

Post a Comment