2011-04-21
Tag/Day 12.1 auf der/on CARNIVAL SPIRIT in Honolulu, O'ahu, HI
Auf zum letzten Hafen: Honolulu auf O'ahu.
Now to our last port: Honolulu on O'ahu.
Nothing from the famous beaches of Waikiki around: we got the "wrong" side. But honestly from the general point of view we were on the right side. The only other occassion we need a starboard-cabin was to see the fields of lava. But this was withdrawn. And five days at sea Southbound was the best we could have.
Von den Stränden von Waikiki weit und breit nichts zu sehen: wir haben die "falsche" Seite. Allerdings unter dem Gesamtaspekt lagen wir immer richtig. Denn das einzige Mal hätten wir eine Steuerbord-Kabine gebraucht, wenn wir entlang der Lavafelder fahren. Aber das entfiel ja. Und mit fünf Seetagen gen Süden lagen wir wohl richtig.
Nichts, was an Honolulu aus Film und Fernsehen erinnert.
Nothing remembered to the Honolulu we knew from TV and movies.
Looked like the tower of the airport.
Da hinten müsste der Tower des Flughafens sein.
Und vielleicht dort irgendwo Pearl Harbor.
And here around there should be Pearl Harbor.
I have not seen the guys from the coast guard so many times on this voyage.
Die Jungs von der Küstenwache habe ich bislang noch gar nicht auf der Fahrt gesehen.
Wir haben wohl die Industriehafenseite erwischt.
Looked like we caught the side towards the industrial port.
But maybe the ship would make a turn... Unfortunately it did not.
Aber vielleicht dreht ja das Schiff noch... Leider nein...
Könnte das das Hochhaus sein, in dem sich Jack Lord beim Vorspann von Hawaii 5-0 immer umdreht???
Could be the building in the beginning of Hawaii 5-0 when Jack Lord turned himself around - or???
I fancied myself of it.
Ich bilde es mir mal ein.
Oben auf dem offenen Deck merke ich erst jetzt, wo wir sind:
Once we reached the open deck it was clear where we were:
Next to the Aloha Tower.
Direkt neben dem Aloha-Tower.
Oben wird gerade Fenster geputzt...
They were cleaning the windows upstairs.
But it looked like that the weather should become better from one minute to the next.
Und so wie es aussieht wird auch das Wetter von Minute zu Minute besser.
Zum letzten Mal bekommen wir unseren Früchteteller. Ausgerechnet auf Hawai'i gibt es keine Ananas mehr??? Unglaublich. Zumindest sind die Bananen alle.
The very last time we got our fruit plates. But just on Hawai'i they ran out of pineapple??? Unbelievable. At least the bananas ran out.
Carina was a true treasure and got us some.
Carina ist ein echter Schatz und besorgt uns noch welche.
Ungewöhnlich, aber vermutlich, um mir den Abschied einfacher zumachen: Das Besteck, das bereits auf meinem Teller zum Abräumen lag, wird einfach wir mir für den nächsten Gang auf den Tisch gelegt.
Unusual but maybe to make it easier for me to say good-bye: The used silverware on the dirty plate for clearance was placed back on the table for the next course.
My very last omelette. When we should leave at 05.00 hrs the next day the ship the restaurant would be still closed.
Mein letztes Omelette. Denn wenn wir morgen um 05.00 Uhr das Schiff verlassen hat das Restaurant noch geschlossen.
Aloha in Honolulu.
Aloha in Honolulu.
Finally again leaving a ship on a passenger bridge.
Endlich mal wieder über eine Brücke das Schiff verlassen.
Endlich mal ein Hafen mit richtiger Infrastruktur, die man für eine Ein- und Ausschiffung braucht.
Finally a port with a true infrastructure you need for embarkation and debarkation.
Downstairs all the tour participants were assembled.
Unten werden die Tourteilnehmer gesammelt.
Das sieht hier alles recht professionell aus.
That looked much more professional.
Right there was an informatioon stand.
Rechts gibt es einen Informationsstand.
Alles gut ausgeschildert, ohne dass ich fragen muss.
Everything was well sign-posted so you did not need to ask.
Directly with a shopping mall next to the Aloha Tower.
Direkt mit einem Einkaufszentrum direkt neben dem Aloha Tower.
Und so die Infrastruktur, die man evtl. beim nächsten Mal braucht, wie Gepäckaufbewahrung.
And the infrastructure we might need for the next time like baggage storage.
We berthed at pier 10 or 11.
Wir liegen am Pier 10 bzw. 11.
Und natürlich von paiagirl (Frances) schon freundlichst erwartet.
And again someone most friendly was expecting us: paiagirl (Frances).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.