









meint eine Stewardess, dass es aber definitiv nicht ihrer sei, da er zu klein sei... Wo bin ich bloß hingeraten...


The shot for the start came and I was afraid something terrible would come...


Meine Alpträume werden wahr: ich werde aufgefordert mich einzureihen...


I want to go with Holland America!!!


Das Problem mit dem Einreihen löse ich, in dem ich Astrid und Hermann reinschiebe und mich nach draußen verkrümele.


In this moment Bruno had the same wish like me: to be on an HAL-ship and he did not like to be included in the row either.


Aber Astrid und Hermann finden daran gefallen...







und ich möchte schreiend fortlaufen...







Die Restaurantleitung macht fleißig mit...


And I suspected something...


Es kommt bestimmt etwas ganz schlimmes noch...


The conga line became longer and longer...


Der erste kommt. Zufällig Dandy...


Limbo under the... not again a wonder bra - or???


Ach nein - es sind bloß zwei zusammengebundene Servietten...


Was there none with a broomstick around???


Und Astrid und Hermann finden das sehr lustig...


And again below under...


und dann hat hoffentlich das Ganze auch ein Ende: ich habe nämlich Hunger...







Statt Hula-Girls gibt es Hula-Boys... Ich will meine HAL... Das ist einfach nicht mehr meine Welt... Für so etwas bin ich zu alt...


No need to say anything about the soup. Something for the long list of soups I disliked...


Irgendwie hatte ich die Schnecken von der CARNIVAL FASCINATION her auch in besserer Erinnerung...







No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.